Transcribiendo con la Hyle: guía y consejos prácticos
Publicado: 22 Feb 2012, 21:02
Pues que como servidora ya ha demostrado que es masoca y que lo de las transcripciones le mola, con el permiso de nuestro gurú particular, el gran Jose-Luis (¿¿dónde te metes??) he pensado que igual os venía bien algún consejillo....
Disclaimer : Recordad que yo no soy ni profe, ni experta, ni cosa que se le parezca, y que mis transcripciones no son perfectas ni están libres de fallos, ójala Pero si mis consejos y correcciones os pueden ayudar en algo, pues pa eso estamos
Hala, al lío....
1: Ahorrando esfuerzos.
El temario de la asignatura es denso, incluye paleografía, diplomática, epigrafía y numismática. Los tochacos de libros asustan.... Pero no hay que alarmarse. La asignatura seguro que es muy bonita y muy interesante, pero el cuatrimestre es muy corto y hay que ir a lo práctico...
¿Qué es lo que nos van a preguntar en el examen? Pues NADA DE TEORIA: Transcripción de documentos en cualquier soporte gráfico en escritura capital romana, visigótica, carolina o cortesana; y, en su caso, un comentario diplomático.
Osea, que nada de teoría, sólo transcripciones y el comentario diplomático, así que... vamos al lío
2: Empezamos con la visigótica... ¿¿qué leches son esas garrapatas que hay en la hoja??
La escritura visigótica está en el tema 8 del libro. Los anteriores directamente nos los podemos saltar. Y de hecho la teoría del mismo tema 8, si quereis, también... Lo interesante son los cuadros de las páginas 121-124. Observadlos bien, dedicad un tiempo a mirar los detalles, sobre todo con los nexos Las abreviaturas os parecerán un mundo, pero tranquilos... al final se usan un puñado de ellas, y de tanto verlas os las terminareis aprendiendo de memoria.
Empieza lo bueno: lámina 8.1 La verdad es que no me parece de las más sencillas para empezar... os recomiendo la nº 24 de las láminas de Catedra, creo que es más sencilla y, lo que es más importante en estos momentos... más legible
Ahora, el consejo que os voy a dar NO SE OS OCURRA REPETIRLO EN NINGUN FORO OFICIAL. Casi seguro que es justo lo contrario de lo que os va a recomendar el tutor... pero a mí me fue requetebien con ello, y creo que ayuda a no agobiarse al principio.
Bien. Poneos delante de la lámina. Sólo vosotros y la lámina. Ni cuaderno ni boli para transcribir. Hay que enfrentarse a solas con el enemigo
Intentad LEER la lámina, dos o tres líneas. Habrá letras que veais con claridad, otras no vereis más que un garabato. Y además, al ser latinajos, no pillareis ni papa... No importa. Mirad a ver qué podeis descifrar de una línea, y a continuación leeis la transcripción del libro. Y a continuación volveis a leer la misma línea, cuando ya sabeis lo que pone Repetid con un par de líneas más. Seguid con este procedimiento durante un par de días, con unas pocas líneas cada vez (o si sois valientes y veis que le vais cogiendo el truquillo, probad con la lámina entera). Se trata de ir habituandose a las letras y su transcripción, es mucho más fácil ir comparando así que frustrarte intentando transcribirlas tú desde el primer momento.
Cuando hayais "leído" la lámina entera (sí, aunque hayais mirado el libro mil veces) empezad a transcribir. Igual, unas pocas líneas cada día. Al principio tendreis que ir letra por letra, no os preocupeis que es normal. Dejad huecos en blanco donde no veais claro, no pasa nada. Al terminar las líneas que os hayais fijado ese día, corregidlas. Fijaos bien en los errores, es como mejor se aprende. Si veis que hay alguno que cometeis mucho, apuntadlo en un posit aparte o similar. Al día siguiente mirais primero el postit de los errores y os poneis a transcribir otras pocas líneas... y así hasta que acabeis la lámina.
Esto puede parecer un rollo, pero hay que empezar despacio. Cuando le cojais el truco habrá cosas en las que os seguireis atascando, pero con otras cogereis carrerilla, ya lo vereis
Para practicar, lo dicho: la lámina 24 de Catedra, y la 8.1 del libro (que es la misma que la 23 de Catedra, donde teneis la reproducción más grande y se ve mejor ) Después de haber hecho esas dos un par de veces, a tirar de exámenes!!!
Disclaimer : Recordad que yo no soy ni profe, ni experta, ni cosa que se le parezca, y que mis transcripciones no son perfectas ni están libres de fallos, ójala Pero si mis consejos y correcciones os pueden ayudar en algo, pues pa eso estamos
Hala, al lío....
1: Ahorrando esfuerzos.
El temario de la asignatura es denso, incluye paleografía, diplomática, epigrafía y numismática. Los tochacos de libros asustan.... Pero no hay que alarmarse. La asignatura seguro que es muy bonita y muy interesante, pero el cuatrimestre es muy corto y hay que ir a lo práctico...
¿Qué es lo que nos van a preguntar en el examen? Pues NADA DE TEORIA: Transcripción de documentos en cualquier soporte gráfico en escritura capital romana, visigótica, carolina o cortesana; y, en su caso, un comentario diplomático.
Osea, que nada de teoría, sólo transcripciones y el comentario diplomático, así que... vamos al lío
2: Empezamos con la visigótica... ¿¿qué leches son esas garrapatas que hay en la hoja??
La escritura visigótica está en el tema 8 del libro. Los anteriores directamente nos los podemos saltar. Y de hecho la teoría del mismo tema 8, si quereis, también... Lo interesante son los cuadros de las páginas 121-124. Observadlos bien, dedicad un tiempo a mirar los detalles, sobre todo con los nexos Las abreviaturas os parecerán un mundo, pero tranquilos... al final se usan un puñado de ellas, y de tanto verlas os las terminareis aprendiendo de memoria.
Empieza lo bueno: lámina 8.1 La verdad es que no me parece de las más sencillas para empezar... os recomiendo la nº 24 de las láminas de Catedra, creo que es más sencilla y, lo que es más importante en estos momentos... más legible
Ahora, el consejo que os voy a dar NO SE OS OCURRA REPETIRLO EN NINGUN FORO OFICIAL. Casi seguro que es justo lo contrario de lo que os va a recomendar el tutor... pero a mí me fue requetebien con ello, y creo que ayuda a no agobiarse al principio.
Bien. Poneos delante de la lámina. Sólo vosotros y la lámina. Ni cuaderno ni boli para transcribir. Hay que enfrentarse a solas con el enemigo
Intentad LEER la lámina, dos o tres líneas. Habrá letras que veais con claridad, otras no vereis más que un garabato. Y además, al ser latinajos, no pillareis ni papa... No importa. Mirad a ver qué podeis descifrar de una línea, y a continuación leeis la transcripción del libro. Y a continuación volveis a leer la misma línea, cuando ya sabeis lo que pone Repetid con un par de líneas más. Seguid con este procedimiento durante un par de días, con unas pocas líneas cada vez (o si sois valientes y veis que le vais cogiendo el truquillo, probad con la lámina entera). Se trata de ir habituandose a las letras y su transcripción, es mucho más fácil ir comparando así que frustrarte intentando transcribirlas tú desde el primer momento.
Cuando hayais "leído" la lámina entera (sí, aunque hayais mirado el libro mil veces) empezad a transcribir. Igual, unas pocas líneas cada día. Al principio tendreis que ir letra por letra, no os preocupeis que es normal. Dejad huecos en blanco donde no veais claro, no pasa nada. Al terminar las líneas que os hayais fijado ese día, corregidlas. Fijaos bien en los errores, es como mejor se aprende. Si veis que hay alguno que cometeis mucho, apuntadlo en un posit aparte o similar. Al día siguiente mirais primero el postit de los errores y os poneis a transcribir otras pocas líneas... y así hasta que acabeis la lámina.
Esto puede parecer un rollo, pero hay que empezar despacio. Cuando le cojais el truco habrá cosas en las que os seguireis atascando, pero con otras cogereis carrerilla, ya lo vereis
Para practicar, lo dicho: la lámina 24 de Catedra, y la 8.1 del libro (que es la misma que la 23 de Catedra, donde teneis la reproducción más grande y se ve mejor ) Después de haber hecho esas dos un par de veces, a tirar de exámenes!!!